Лингвистический энциклопедический словарь. Скандинавы
скандинавские языки
северная подгруппа германских языков, входящих в индоевропейскую семью языков. К скандинавским языкам относятся шведский, датский, норвежский, исландский и фарерский языки.
Скандинавские языки
северная подгруппа германской группы индоевропейской семьи языков, включающая датский, шведский, норвежский, исландский и фарерский языки. Из них шведский, датский и норвежский языки имеют большое сходство, которое отчасти является результатом их близкого родства, а отчасти обусловлено их контактным развитием и взаимовлиянием в более позднюю эпоху. Напротив, островные С. я. ≈ исландский и фарерский, оказавшиеся в стороне от общего развития, выделяются многими специфическими чертами, прежде всего большой архаичностью лексики и грамматического строя.
В любом случае, был ли еще один скандинавский язык, недифференцированный, не разделенный на диалектах, во времена викингов? По правде говоря, во время первых экспедиций еще не было найдено ни одного действительно определенного народа. Люсьен Мюсс четко обозначил это: все экспедиции включали людей нескольких национальностей. Этот космополитизм, более четко обозначенный на Западе, чем на Востоке, является одной из самых оригинальных черт мира викингов. Мюсс, похоже, признает, что викинги не говорили точно на одном языке, но знали, как приложить необходимые усилия, чтобы можно было установить «взаимное понимание».
К особенностям фонетического развития С. я., отличающим их от других герм. языков, относятся: отпадение начального j (ср. дат., швед., норв. r, исл. ár, но англ. year, нем. Jahr ≈ «год»); исчезновение w перед лабиализованными гласными (ср. дат., швед., норв. ord, исл. orð, но англ. word, нем. Wort ≈ «слово»); возникновение восходящих дифтонгов (ср. дат., норв. hjerte, швед. hjärta, исл. hjarta, но англ. heart, нем. Herz ≈ «сердце»); многочисленные ассимиляции согласных (ср. дат., норв. drikke, швед. dricka, исл. drekka, но англ. drink, нем. trinken ≈ «пить»). Важнейшие морфологические особенности: возвратно-пассивные формы глаголов на ≈s, ≈st (ср. дат. findes, норв. finnes, швед. finnas, исл. finnast ≈ «находиться»), суффигированный определённый артикль (ср. дат., швед., норв. huset, исл. husið, но англ. the house, нем. das Haus ≈ «дом»).
У нас также сложилось впечатление, что викинги, которые пришли на море, сумели наладить контакт со скандинавами, которые приехали поселиться в Британии за несколько столетий до своего собственного вмешательства в 111-й. Когда они собирали экспедицию в эти районы, им не приходилось прибегать к услугам переводчика, когда они обычно брали один, когда они направлялись в страну, населенную кельтами. Это «взаимное понимание», это необходимо представить только в области устного общения. Экспедиции в Викинге оставят следы письменности, то есть эпиграфические.
Древнейшая область распространения скандинавских диалектов ограничена южной частью Скандинавского полуострова и прилегающими островами. Дифференциация отдельных диалектных групп, первоначально незначительная, усиливается к 5≈6 вв. в связи с миграцией скандинавских племён, с одной стороны, к С. Скандинавии, с другой ≈ в Ютландию и на соседние с ней острова. На базе западно-скандинавских диалектов формируется норвежский, на базе восточно-скандинавских диалектов ≈ шведский и датский языки. К 9≈10 вв. относится колонизация Исландии и Фарерских островов выходцами из Норвегии, приведшая к образованию исландского и фарерского языков.
Здесь мы должны быть более осторожными, тексты, безусловно, более многочисленны, чем в предыдущие века, но интерпретация иногда бывает тонкой. Потому что фонетическая ценность рун продолжает создавать проблемы. В любом случае провинции создаются в скандинавском домене, датские руны не выглядят как норвежские или шведские руны. Возможно, фонетики могли обнаружить чувствительные диалектные нюансы между этими различными терруарами.
После окончания периода викингов все историки признают, что скандинавская лингвистическая группа разделена. Вессен на скандинавских языках видит это двенадцать. Он работал над он тщательно рассмотрел все книги и статьи, опубликованные по этому вопросу в соответствующих странах, с учетом только диалектных тенденций в Скандинавии и верных традициям лингвистической географии. заинтересованный во всех возможных аспектах текущего языка, будь то фонетика или морфология, синтаксис или лексика, он производит очень впечатляющий набор из двадцати двух карт.
Первыми письменными памятниками, отразившими особенности С. я., являются рунические надписи (см. Руны) 8≈11 вв., исполненные т. н. младшими (датско-норвежские и шведские) рунами. С 12≈13 вв. в Скандинавии распространяется латинское письмо, и к этому времени относятся первые древнескандинавские рукописи. Эдда Старшая, Эдда Младшая, саги и другие созданы на древнеисландском языке, который, т. о., является основным представителем древних С. я.
Более того, он не оставил исторического фона. Его вывод ясен: он отказывается от двупартийца восток-запад, он верит в разделение на три зоны: скандинавский Запад, который включает только юго-восточные провинции в Норвегии, северную зону, охватывающую северную Швецию и Норвегия - с субрайоном, восточным шведским, который также включает в себя гутник и шведский из Финляндии. Он делает место отдельно от Исландии и Фероеса, здесь говорит скандинавский язык Запада, но архаизм этих двух языков требует, чтобы к ним относились отдельно.
Эти исследования, проведенные с большой осторожностью известными учеными, приводят к важным, но противоречивым результатам в отношении классификации скандинавских языков. Нет никаких сомнений в том, что эти расхождения основаны на теоретических основах, которые были выбраны с самого начала и которые часто очень далеки друг от друга. Однако первый вопрос заключается в том, что все говорят только о разговорной речи и особенно популярные, которые отбрасывают официальные языки, которые преподаются в школах и записываются в грамматике, бесконечно чувствительны к различным фонетическим вариациям или лексике среди различных диалектов. который исчезнет в то время, когда газеты, радио и телевидение распространяют формы национального языка, если не очень правильно, до самой нижней части самых отдаленных деревень, по крайней мере, очень сильно подчиняются основным правилам, стандартизован.
Лит.: Вессен Э., Скандинавские языки, пер. со швед., М., 1949; Стеблин-Каменский М. И., История скандинавских языков, М., 1953.
О. А. Смирницкая.
Википедия
Скандинавские языки
Скандинавские , или северогерманские языки - группа языков в составе германской ветви индоевропейской языковой семьи. Распространены главным образом в Северной Европе: в Швеции, Дании, Норвегии, Исландии, Финляндии, на Фарерских островах. Группы носителей скандинавских языков проживают также в Германии, Эстонии, Гренландии (территория Дании), на Украине (село Старошведское); говорят на скандинавских языках и эмигранты из скандинавских стран в США, Канаде, Австралии. Исторически скандинавские языки были распространены на больших пространствах Западной Европы, колонизированных в эпоху викингов: в Ирландии, Шотландии, на Оркнейских и Шетлендских островах, в Англии (Данелаг), Нормандии.
Официальные языки теперь более полны и легче навязаны, чем в прошлом. Многие лингвисты по-прежнему чувствительны к эволюции вокализма и консонантализма, морфологии и синтаксиса, и они забывают, что судьба языка зависит от воли персонажей, которые правят над государством, преданность языку тех, кто это говорит. Будучи профанальным наблюдателем, особенно стремясь изучить работу современных языков, из-за желания, которое мы должны были изучить, а затем учить их, мы бы предложили два вида классификации, возможно, немного элементарных но в любом случае достаточно легко принять: в первую очередь с точки зрения слуха и звукозаписи, мы бы сказали, что область отделена от целого, то есть тот, где практикуется «глотательный удар», который был очень большой частью датской территории, и мы находим области, где слышен музыкальный акцент, то есть основная часть Скандинавского полуострова. что приближает Норвегию к Швеции.
С генетической точки зрения скандинавские языки традиционно делятся на восточную и западную подгруппы:
- Островная подгруппа
- Древнеисландский язык †
- Исландский язык
- Фарерский язык
- Норн † (был распространён на Оркнейских и Шетлендских островах, вымер в XVIII веке)
- Гренландский язык †
- Древнеисландский язык †
- Континентальная подгруппа
- Западноскандинавские языки
- Древненорвежский язык †
- Норвежский язык
- Букмол (до 1929 г. то же, что Риксмол, затем две эти письменные нормы расходятся)
- Нюнорск (до 1929 г. называется Ландсмол)
- Норвежский язык
- Древненорвежский язык †
- Восточноскандинавские языки
- Древнедатский язык †
- Датский язык
- Древнешведский язык †
- Шведский язык
- Шведский язык в Финляндии
- Сконское наречие
- Шведский язык
- Древнегутнийский язык †
- Гутнийский диалект шведского
- Древнедатский язык †
- Западноскандинавские языки
Промежуточное положение занимает эльвдальский диалект.
Более того, факты подтверждают это, норвежцы и шведы прибывают относительно хорошо, чтобы разговаривать друг с другом, каждый из которых выражает себя на своем родном языке. С другой стороны, датская фонетика, как вокальная, так и согласная, а также присутствование стоило смущать шведов, а иногда и норвежцев и некоторых датчан.
Вторая классификация: на этот раз мы воспользуемся историческими воспоминаниями: Исландия и Скандинавские острова Атлантики, в частности Феро, не были под влиянием низшего немецкого. Они были, по-видимому, эффективными и квалифицированными. Вскоре они лидировали.
Согласно другой классификации, выделяются островные и континентальные скандинавские языки, причём островные оказываются значительно более архаичными.
Несмотря на то что генетически норвежский язык дальше от стандартного шведского, чем датский, шведский и норвежский литературные языки в большой степени взаимопонимаемы. На письме все континентальные скандинавские языки в целом взаимпонимаемы без большого труда. Носители исландского и фарерского также могут в какой-то мере понимать устную речь друг друга; на письме это проще, что связано с консерватизмом как исландской, так и фарерской орфографии.
Более того, они не удосужились изучать языки Севера. Напротив, это был хороший буржуа Бергена, Копенгагена, Мальмо и Стокгольма, который сделал первый шаг. Для них было не очень дорого понимать низший немецкий язык, фонетическая система которого очень похожа на скандинавские идиомы. Они постепенно принимали на свой язык элементы низшей немецкой лексики и даже некоторые из поворотов Таким образом, в городах побережья был создан смешанный язык, украшенный, если хотите, скандинавские лингвисты называют блаженство.
Шведский историк писал, что без энергичной реакции Густава Васы шведская сторона, скорее всего, станет, в ближайшей перспективе, диалектом низшего немецкого языка. Это загрязнение низшего немецкого языка зашло так далеко, что оно не не только связанные с лексикой и фразеологией, но также и с сердцем морфологии, затрагивающие, в частности, формирование форм пассивного. Это преобразование языка, затронутого только сначала и портовых городов. Эта волна никогда не достигала кампаний. Таким образом, существовала оппозиция между городами и деревней, и был язык городов, отличающихся от разговоров о сельской местности, крестьяне оставались верными своим различным диалектам, но язык, который практиковался в городах, вскоре бросился на различные способы выражения общественной жизни.
Самые ранние памятники скандинавских языков - старшие рунические надписи - относятся ещё к праскандинавскому периоду.
Время появления германских племен на территории Скандинавии точно неизвестно. Первые упоминания о Скандинавии и скандинавских племенах принадлежат античным авторам. Скандинавские племена упоминаются также в древнеанглийских поэмах «Видсид» (7-9 вв.) и «Беовульф» (8-9 вв.), в трудах немецкого историка Адама Бременского и датского историка Саксона Грамматика.
Эти языки, которые подверглись ганзейскому влиянию, эволюционировали в сторону упрощения и стали более аналитическими, более проницаемыми и для других микробов извне. Они каким-то образом были модернизированы. Их морфология была упрощена и упрощена, и эта последняя характеристика была усугублена в очень недавний период. И наоборот, исландский и фероэний сохраняют множество номинальных склонений и форму сопряжения чрезвычайно богатой и сложной.
Консервативная и даже архаичная тенденция отличает эти языки. Для суверена язык может служить звеном единства между различными элементами существующего или развивающегося национального сообщества. И наоборот, в оккупированной стране субъекты, которые считают себя несправедливо лишенными своей национальной идентичности, могут использовать языковые различия, чтобы дистанцироваться от государственных чиновников.
На севере Ютландии жили тевтоны (лат. teutoni ), к югу от них кимвры (cimbri ), еще южнее, на западном побережье Ютландии, амброны (ambrones ). Мы встречаем имена кимвров и тевтонов в географических названиях H immerland (местность к юго-востоку от Лимфьорда) и Ту(местность к северо-западу от Лимфьорда, др.-дат. Тh iuth , «народ»). Все эти племена покинули родину еще во 2 в. до н.э. и, после долгих скитаний и ряда побед над римлянами были уничтожены римским полководцем Марием, остатки их влились в другие племена. В Ютландии жили харуды (harudes ), а тукже юты (eucii ) и англы (anglii ). В 5 в. юты и англы выселились в Британию. Видимо, выходцами из Ютландии были и вандалы (vandilii ). Названия племен также связаны с датской топонимикой: ван далы (лат. v andalii , vandali ), которые, вероятно, некогда вышли с северной оконечности Ютландии, Vendsyssel (др.-дат. V endel ), харуды(лат. h arudes ), по Цезарю - вспомогательные войска Ариовиста в 54г. до н. э., родиной которых был H arsyssel , к югу от Лимфьорда (др.-дат. Harth , Harthesyss æ l ).
Этого суверена, который навязал себя силой. Эти два сценария представлены в истории скандинавских народов. Несколько раз случалось, что власть короля распространяется на двух народов, говорящих на разных скандинавских языках, через игру супружеских союзов или через успехи войны. Можно представить, что такие обстоятельства должны были привести к лингвистическим последствиям и появлению общего языка. Не было предпринято никаких серьезных усилий для «зачистки» стран, в которых говорили шведский или норвежский языки.
Различные периоды личного союза не привели к процессам, ведущим к лингвистическому синтезу. В течение этого периода он будет фактически представлять собой провинцию Королевства Дания. Здесь не может быть и речи о слиянии. Датский язык был введен как единственный официальный язык, который будет использоваться во всех общественных обстоятельствах, в административных действиях, в школе и в церкви. Высшее образование будет распространяться только в Копенгагенском университете, все старшие должностные лица пройдут учебный курс в Копенгагене.
На датских островах и юге Швеции жили герулы (eruli ). Пришедшие из глубины Швеции, даны (dani ) в 3-4 вв. вытеснили герулов и заняли их землю. Герулы после этого обосновались в Центральной Европе, но в 6 веке вернулись на юг Швеции.Danmark – «пограничная земля данов» (такое название носила древняя пограничная область на юге Ютландского полуострова). Выходцами с острова Зеландия были силинги (откуда название –Sjaelland ). На острове Борнхольм жили бургунды (burgundiones ), которые потом ушли на континент(др.-дат. Burgh æ nae - holm , др.-исл. Borgundarholmr ).
Таким образом, страна, которая больше не обладала только благородством, которое было сильно уничтожено черная чума, высший класс государственных служащих, врачи и ученые очень систематически «санированы». Пока датский режим длится, в стране нет регулярного театра. В городах датский язык, который произносится очень особым образом, постепенно имплантируется, обогащается несколькими местными выражениями. Норвежский язык говорят только в сельской местности, особенно в диалектов, поскольку этот язык больше не преподаётся в школе, и любой напечатанный текст написан на датском языке.
В центральной Швеции жило крупное племя свионов (suiones ), откуда название – Швеция (Sverige ) – от названия племени свионов или свеев (обозн. «свой»). К югу от них жило крупное племя – гаутов (gauti ), впоследствии растворившееся в соседних племенах. Выходцами из Швеции, скорее с острова Готланд (Gutland ) были готы (gutones или gotones ), племенные названия готорых связаны с названием гаутов.Около 100г. н.э. готы жили возле устья Вислы, куда они пришли, по их собственному сказанию, изложенному Иорданом, с острова Scandza, т.е. из Скандинавии. В Швеции жили также другие скандинавские племена, исчезнувшие или растворившиеся в соседних, не оставя по себе памяти: теусты, фервии, бергии и др.
В любом случае, даже если интеллектуальная элита говорила и писала датский с легкостью и элегантностью, этот датский никоим образом не предполагали, что эти датчане-образованные люди полностью отказались от своей привязанности к норвежской родине. Именно в Копенгагене такие люди, как историк Герхард Шенинг, который написал монументальную историю Королевства Норвегии и Ове Гьерлова Майера, который в огненных клеветах потребовал создания норвежского университета и признания ситуации, сложившейся в Норвегии, которая поставила бы ее на равных с Данией.
Норвегия (Norge ) встречается в исторических хрониках 9 в. – это искаженное словоNor ð vegr – северный путь, северная местность (первоначально обозначало морской путь вдоль побережья). Из скандинавских племен, живших на территории Норвегии, упоминаются ругии или хольмругии, аугандии, грании, раумы и др. В Швеции и Норвегии жили также негерманские племена финнов (fenni ) и лопарей (греч.Skrithiphinoi – лыжные финны).
Детский литературный клуб Сельскаб опубликовал стихи, составленные в изысканном датском языке. Они приобрели такую блестящую репутацию, что датчане потребовали, чтобы к ним были допущены, их можно было принять только при условии, что они отрекаются от тенденций конкурирующего датского литературного общества.
Реакция Исландии на датскую власть была совершенно иной: Исландия была включена в Королевство Дания только потому, что она ранее жила в сфере норвежских государей и не принимала это новое положение веселости сердца и уровень восстания был размазан последним католическим епископом Исландии Джоном Арасоном. У исландского народа никогда не было возможности установить свое собственное царствование, и они не были затронуты ганзейским зародышем. Вся Исландия жила в сельской местности, и среда обитания была очень рассеяна. коммерческая деятельность находилась в руках датчан, и вся страна подвергалась квазиколониальному режиму.
Скандинавия (у Плиния) – латинизированное название области (совр. – Сконе – южная Швеция). Ska ð in – «вред, опасность»aujo «остров». Краткие формыScandia , Scandza .
8 – 11 вв. – «эпоха викингов» (образование государств и экспансия скандинавов; захваты земель и образование государств за пределами Скандинавии). 793г. – нападение морских разбойников на английский монастырь на острове Линдсфарн. Впоследствии нападению подвергаются многие районы Англии, Шотландии, Ирландии, Уэльса. Викингов называли nor ð ma ð r – «северный человек», они устремлялись на побережье Балтийского моря, их нападениям подвергается вся Европа. Викинги колонизируют Оркнейские, Гебридские, Шетландские, а затем и Фарерские острова; затем на больших красивых лодках (драккарах) они отважно пересекали Северную Атлантику и с 825г. начали заселять далекую Исландию. В 985г. смельчаки высадились на побережье Гренландии, а в 922г. поселения викингов появляются на североамериканском побережье – за 5 веков до Христофора Колумба. 9 в. – английский король Альфред отдает викингам северо-восточную часть страны, 911г. – норманны под предводительством Хрольва (Роллона) захватили область на северном побережье Франции и вынудили Карла Простоватого уступить ее, так возникло герцогство Нормандия. Викинги совершали набеги также на побережье Испании и южной Италии. 11 в. – захват Сицилии и Южной Италии, основали там королевство. Известны города древних викингов вдоль русских рек.
Норманны – викинги из Норвегии и Дании. Викинги, устремившиеся из Швеции в Восточную Европу – варяги (v à rar – «клятва, обет»,ganga – «идти»). На Руси варяги появились в 9 в. Это - морские разбойники, торговцы (гости), воины-наемники. Существует даже «нормандская теория» об основании варягами русского государства. «Путь из варяг в греки» - путь по системе речных путей из Балтийского в Черное море.
Набеги викингов на Финляндию привели к образованию здесь шведских поселений. 11 в. – походы прекращаются.
Этимология слова «викинг» неясная (vik – бухта, залив,Vik – название области,vikja - отворачиваться). В Нормандии викинги быстро ассимилировались, в Исландии и на Фарерских островах сохранили язык и культуру. В эпоху викингов различия между скандинавскими языками были очень невелики, жители Скандинавии считали свой язык единым –donsktunga .
Результаты скандинавских завоеваний были ничтожны. Скандинавы очень быстро ассимилировались с более культурным местным населением и растворялись в нем, оставляя более или менее заметный след в местной топонимике и языке. Походы викингов были последней волной «варварских» завоеваний и переселений в Западной Европе.
В 11 – 12 вв. из скандинавского языка-основы развиваются языки скандинавских народностей – древненорвежский, древнеисландский, древнедатский, древнешведский.
Скандинавские языки классифицируют на:
западные (исландский, фарерский, новонорвежский);
восточные (шведский, датский).
Букмол – вариант норвежского языка – обнаруживает черты обеих групп. Музыкальное ударение характерно для норвежского и шведского. Звонкие смычные (b , d , g ) отсутствуют в исландском, фарерском и датском; в исландском присутствует межзубный щелевой звук, обозначаемый на письме руной.
Скандинавские диалекты можно разделить на следующие группы:
ютские говоры,
говоры датских островов,
южношведские говоры,
гётские говоры,
свейские говоры,
норландские говоры,
восточношведские говоры (в Финляндии),
готландский (гутнийский) говор,
восточнонорвежские говоры,
западнонорвежские говоры,
фарерский язык,
исландский язык.
Лекция 18. Норвежский язык
Норвежский язык (norsk ) распространен в Норвегии, где на нем говорят 4.1 млн. человек, на архипелаге Шпицберген и острове Ян – Майен. Общее число говорящих – 5 млн. чел. Норвежский язык представлен двумя равноправными вариантами – букмолом (bokm å l ) и норвежским (nynorsk ). Первый вариант преобладает, на нем издается более 90% печатной продукции.
Историю норвежского языка делят на 2 периода: древненорвежский (до 1525г.) и новонорвежский.
На древненорвежском существовала богатая литература: церковные, нравоучительные сочинения, лечебники, переводные рыцарские романы, рифмованные хроники. Религиозные хроники испытывают влияние латинского языка, светские – нижненемецкого. Найдено около 300 надписей младшими рунами. Со второй половины 11 в. – приходит латинское письмо, первые памятники которого – назидательный роман «Королевское зерцало», «Сага о Дитрихе Бернском».
Диалектная основа канцелярского языка неоднократно меняется. Это связано с перемещением политического культурного центра: 11 – 12 вв. – Берген, конец 13 в. – Осло, 14 в. – Генсберг. В 14 в. Норвегия – мощное государство, которое колонизировало Исландию и Гренландию. Норвегия заключает унию со Швецией в 1319г., а в 1397г. входит в состав Датского королевства. Норвежский язык постепенно вытесняется датским. В городах образуются смешанные говоры с датской лексикой и морфологией и норвежской фонетикой и синтаксисом. Вся литература выходит на датском языке. В сельской местности народ говорит на диалектах, появившихся в результате развития древненорвежских говоров. С 15 в. датский – язык администрации, литературы. Образуется значительное расхождение между письменным (датским) и разговорным (норвежским) языком.
До 1814г. Норвегия – датская провинция – отсталая, без какого-либо культурного центра. Затем Норвегия становится самостоятельным государством в унии со Швецией. В 19 в. начинается борьба за создание норвежского литературного языка. Борьба идет в 2-х направлениях:
«Норвегизация» литературного языка, т. е. приведение письменной нормы в соответствие с речевой практикой образованного населения. В 1890г. эта форма литературного языка получила название – риксмол. На этом варианте написаны сказки Андерсена, пьесы Хенрика Ибсена.
Создание литературного языка на основе сельских говоров. Норвегия – сельская страна. С этим направлением связано имя филолога и поэта Ивара Осена. Он синтезировал различные диалектные формы, отдавая предпочтение архаичным чертам. Вариант получил название лансмол. В 1885г. лансмол уравнивается в правах с риксмолом в качестве официального языка и языка, на котором ведется преподавание в школе.
Таким образом, к началу 20 в. сложилось 2 варианта литературного языка – риксмoл (продукт длительного развития датского языка в Норвегии) и лансмол (синтезированный из архаичных элементов различных говоров). Оба варианта нуждались в модернизации, что и привело к ряду орфографических реформ. Четыре реформы лансмола приблизили его норму к специфике диалектов Восточной Норвегии. Реформ риксмола было три: датская орфография была заменена норвежской, т.е. приведена в соответствие с произношением.
С 1929г. названия вариантов норвежского языка были изменены: риксмол на букмол, лансмол – на новонорвежский. В орфографии используется латинский алфавит с дополнительными буквами: ø, å (), æ ([æ]). Буквы встречаются только в иностранных словах и некоторых норвежскихc , q , w , x , z фамилиях. Употребляются диграфы – например,ng ([ή]),sj ([š]); триграфы -skj ([s]). Во многих случаях последняя буква не читаетсяved () – дрова, может означать долготу гласного –land (). Широко представлена орфографическая синонимия –sann иsand () – песок.
В норвежском присутствуют краткие и долгие гласные, ударный слог долгий, не оглушаются согласные на конце слова; ударение динамическое в сочетании с тоническим. Норвежский язык – аналитический. Существительные обладают категориями рода, числа, падежа, определенности/неопределенности; прилагательные имеют сильные и слабые формы; глаголы делятся на сильные и слабые. В области лексики основная часть заимствований входила посредством датского, в 20 в. – заимствования в основном из английского.
Норвежские диалекты представлены двумя группами: восточно – норвежские и западно – норвежские.
Лекция 19. Исландский язык
Исландский язык (количество говорящих - примерно 270 тыс. человек) сохранил древнюю словоизменительную систему и словарный состав, ближе стоит к скандинавскому языку–основе.
Исландия была впервые заселена в 870 – 930 гг. н.э. выходцами из Норвегии. До этого она была совершенно пустынна, единственными жителями были ирландские монахи-отшельники. Переселение в Исландию не было завоеванием, а поскольку остров был отдален, то не было нужды в военной организации и военном вожде (конунге). В Исландии сохраняется родовое общество, несмотря на развитие экономических отношений и частной собственности. Христианизация сказалась лишь в изживании некоторых варварских языческих обычаев и в распространении письменности.
Государство начало складываться в Исландии только в 12 в. Крупные хавриги стали бороться за власть. Особенно ожесточилась эта борьба в 13 в., но самостоятельного государства так и не возникло. Междоусобицей воспользовался норвежский король Хакон Хаконарсон, чтобы установить в Исландии свою власть (1262). Исландия стала норвежской, а с 1397г. - датской провинцией.
Язык первых поселенцев в Исландии был языком выходцев из западной Норвегии. С течением времени язык обитателей Исландии стал обособляться от языка обитателей западной Норвегии. В 13 в. еще не существовало обозначения для языка исландцев. Общий язык исландской и норвежской народностей назывался «северным языком». Выражение «исландский язык» появилось только в 15 в.
История языка делится на 2 периода: древнеисландский (до середины 16 в.) и новоисландский.
Древнеисландский язык – древнейший из скандинавских литературных языков. Основные памятники древнеисландского языка – рукописи, написанные латинским алфавитом. Рунических надписей – 45. Впервые латинский алфавит был применен в Исландии в начале 12 в. или в конце 11 в. (запись законов) – «Первый грамматический трактат», отрывки из церковных проповедей, опись земель, трактат о церковном календаре. Литературные произведения сохранились в рукописях не древнее середины 13 в. Была записана поэзия скальдов, записаны мифологические и героические песни («Старшая Эдда»), саги (родовые, королевские, романтические).
1918г. – Исландия – самостоятельное государство; 1944г. – полная независимость. Это страна сплошной грамотности уже много веков.
Особенности языка: фонетические - ударный слог только долгий, преаспирация, ударение на 1-й слог; морфологические - существительные склоняются по падежам; лексические – богатая лексика с низким удельным весом заимствований, наиболее германская по составу. Диалектные различия между вариантами языка в разных частях Исландии очень невелики и касаются некоторых фонетических черт.
Лекция 20. Фарерский язык
Фарерский язык имеет 35 тыс. говорящих. Острова, называемые Фарерскими, находятся в Атлантическом океане между Исландией и Англией: 24 острова, 18 из них заселенных. Административно острова входят в состав Дании с 14 в., но обладают автономией; острова заселены в 9 в. Два официальных языка – датский и фарерский. Фарерский приобрел самостоятельный статус в 1948г. Датский – язык судопроизводства и юриспруденции. На двух языках публикуются законы, принимаемы лагтингом.
Первыми поселенцами на Фарерах были кельтские монахи, которые в 8-9 вв. были вытеснены норвежскими викингами. В 1035г. острова были присоеденены к Норвегии, а затем вместе с Норвегией вошли в состав Датского королевства (уния 1380г.), государственным языком стал датский.
Самый древний из известных манускриптов на фарерском – закон, регулирующий вопросы овцеводства на островах в версиях 1298г. Дошли также пергаментные грамоты – завещания и другие юридические документы. Разговорный фарерский язык был носителем богатой устной литературы в форме рассказов, народных баллад «квеайи», которые исполнялись под хороводы. В средние века и после Реформации в фарерский язык вошло большое количество датских и нижненемецких слов. Благодаря влиянию датского языка в современный фарерский язык вошли некоторые специфические фарерско-датские гибридные формы.
Фарерский выжил в качестве самостоятельного языка, не смотря на многочисленные угрозы его существованию. Реальное возрождение языка началось после 1814г., когда была расторгнута норвежская уния с Данией, но Фарерские острова остались частью Датского королевства. В середине 19 в. на островах возникает движение в защиту национальных и лингвистических прав их жителей.
Орфография создана Хаммерсхаймбом на основе древнеисландской орфографии, построена на основе латиницы с добавлением трех букв, а также акцентированных гласных. Устный вариант далеко ушел от старонорвежского. Модифицированная версия этой орфографии используется и поныне.
Диалектные различия в фарерском языке значительны, ведущий диалект острова Стреми близок к норвежскому.
В 20 в. фарерский язык становится учебным предметом в школах, это основной язык островов.
Лекция 21. Датский язык
Государственный язык Дании, населения Фарерских островов и Гренландии (более 5 млн. говорящих). Дания расположена на северо-западе Европы и занимает полуостров Ютландию, острова Зеландию, Фюн, Фольстер и др., остров Борнхольм (в Балтийском море).
Выделяют 2 периода в истории датского языка: 1) древнедатский (до эпохи Реформации, первая треть 16 в.), древнейшие памятники – надписи младшими рунами (и их разновидностью – датскими рунами); 2) новодатский.
История собственно датского языка начинается с 9 в., когда складывается датская народность и начинают появляться особенности, отличающие древнедатский от других скандинавских языков.
В эпоху викингов язык скандинавов (называемый датским) был распространен в Англии и Нормандии. 12 – 13 вв. – Дания захватывает земли прибалтийских славян, эстов. 13 в. – крепостное право, 1397 – присоединение Швеции и Норвегии. Памятники того периода: древнедатская рукопись «Сконсоке право» (конец 13 в.) пунктированные руны, на латыни – в 14 в. (записи местных законов, вторая рукопись «Сконского права»), фрагменты из сборника легенд, медицинские сочинения.В древнедатский период происходят определенные изменения в области фонетики - датский перебой согласных, возникновение новых дифтонгов и монофтонгизация старых, пояление толчка (гортанной смычки) после гласных.
14 – 15 в.в. – литература малооригинальна, представлена переводами религиозных и нравоучительных произведений. Старейшая датская печатная книга – «Датская рифмованная хроника» (1495).В 1479г. основан Копенгагский университет, языком университета была латынь.
В 16 в. происходит формирование датской нации. Все более ведущее положение начинает занимать столица Дании Копенгаген, и говор столицы (зеландский диалект) постепенно становится диалектной основой языковой нормы. В 1536г. происходит реформация церкви, которая сыграла значительную роль в развитии языка. Языком церкви стал датский; получили распространение книги религиозного содержания на датском. Датский перевод Библии выполнен деятелями датской культуры в 1550г. и носит название «Библии Кристиана Третьего» (по имени короля). Латынь остается языком науки. Лишь в 18 в. в эпоху Просвещения датский язык оттесняет латынь как язык науки.
Еще в 13 – 14 в.в. в южной Дании селятся немцы, в 16 в. короли говорят на немецком языке, многие датчане были двуязычными. Северонемецкие города опережали Скандинавию в производстве, торговле, технике. Много слов, относящихся к ремеслу, горному делу, строительству, архитектуре – немецкого происхождения: mester –meister – мастер,stat – регион. Первые датские газеты выходили на немецком языке. Такое положение сохранялось до 18 в. Во второй половине 17в. усиливается влияние французского языка, однако оно ограничивается дворянством и верхушкой буржуазии.
Огромная роль в становлении литературной нормы принадлежит Людвигу Хольбергу (1654 – 1754), ученому, ректору Копенгагского университета, автору исторических трудов.
В середине 18 в. зародилось течение, ставившее целью очищение датского языка от иностранных элементов, замену их новыми словами; выходил журнал «Патриотический обозреватель».
Датская орфография сложиласть во 2-й половине 18 в. В 1949г. была проведена последняя орфографическая реформа, которая ввела написание существительных со строчной буквы и заменила аа на å.
Датское произношение во многом отличается от произношения других скандинавских языков, для датского языка характерен богатый вокализм (20 гласных монофтонгов и 11 дифтонгов). Грамматический строй относительно простой.
Лекция 22. Шведский язык
Государственный язык Швеции (около 9 млн. говорящих), один из государственных языков Финляндии (там говорят на нем 6 % населения – 300 тыс. человек). Шведский язык используется во всех сферах письменного и устного общения в Швеции, в том числе в судопроизводстве, системе образования, средствах массовой информации, политической, экономической и культурной жизни страны, а также для межнационального общения внутри Скандинавии, и с 1995г. он является одним из официальных языков Европейского Союза. Кроме Финляндии, шведские диалекты можно услышать на множестве островов Балтийского моря, принадлежащих разным странам, и на нескольких хуторах Эстонии, хотя большинство шведско-язычных эстонцев в конце второй мировой войны уехало в Швецию.
Шведский и норвежский близки в области фонетики. Исторически шведский язык начинается с эпохи викингов (распад прасеверного языкового единства). Периодизация шведского языка:
рунический шведский язык (ок. 800 г.- ок. 1225г.),
классический древне шведский язык (ок. 1225 – 1350 гг.),
средне-шведский (1350 –1526),
ранний ново шведский язык (1526 – 1732 гг.),
поздне-новошведский (1732 – конец 19 века),
вариант названия nusvenska для обозначения современного шведского языка с начала ХХ века.
Существуют два варианта шведского литературного языка, которые являются общепринятой нормой письменной и устной речи: национальный, государственный и официальный язык Швеции (rikssvenska , rikssprak ) и финляндский шведский (finlandssvenska ), имеющий статус второго государственного и официального языка в Финляндии. Различия между ними существуют преимущественно в области лексики, фонетики и просодики.
Древние памятники шведского языка – надписи младшими рунами (2 500). В 13 в. появляются первые рукописи, в которых применен латинский алфавит. К письменным памятникам 14 в. относятся местные законы, например, «Уложения короля Магнуса Эрикссона», собрание легенд «CodexBureanus», «Откровения св. Бригитты», «Евфимиевы песни», рифмованная «Эрикова хроника». С середины 14 в. шведский язык применяется в качестве языка деловых документов. Постепенно складывается официальный канцелярский язык, который попадает под влияние датской канцелярии.
В период от эпохи викингов до Реформации шведский язык претерпел ряд значительных изменений: установилось слоговое равновесие, т.е. все ударные слоги стали долгими, в области консонантизма шел процесс палатализации и спирантизации g , k , sk .
В средние века шведский язык заимствует большое число слов из средненижненемецкого. Это было связано с более ранним экономическим и культурным развитием северонемецких городов. Заимствованная лексика относится к сфере торговли, ремесла, административного управления (например, timmerman – плотник,bult - болт).
В 16 в. начинает складываться шведская нация. В 1523г. Швеция отделяется от Дании, в 1527г. происходит Реформация церкви, которая сделала языком богослужения шведский. Получило распространение книгопечатание. В 1541г. выходит печатный перевод Библии (Библия Густава Васы), где превалируют черты не эстгётских, а свейских говоров (диалекты окрестности Стокгольма и озера Меларен). С этого момента и после унии с Данией (1397-1523) шведский язык начал активно развиваться. Язык упростился с течением времени и включил в себя много заимствований из нижненемецкого, французского, латинского, греческого и других языков. В отличие от своих соседей, Норвегии и Финляндии, и кроме столетнего периода унии с Данией, Швеция не имела серьезных проблем с национальным самоопределением. Национальный язык развивался на основе свейских диалектов, т.е. диалектов Стокгольма и Упсалы.
В 17 в. расширяется область распространения шведского языка. В 1645 г. Дания уступает Швеции области на границе с Норвегией, остров Готланд, а в 1658г. – область на юге Скандинавии.
Языком науки в Швеции в течение многих веков была латынь. Положение начинает меняться в 17 в. в период «великодержавия».
Становлению нормы литературного языка в значительной мере способствовали работы шведских языковедов. В 1648г. на латыни выходит первая шведская грамматика, написанная Э. Ауривиллисом. В 1786 была основана Шведская академия, в число задач которой входила забота о чистоте и величии языка. В 19 – 20 вв. орфографические реформы упростили правописание, упразднили ряд непроизносимых букв.
В 18 в. язык Стокгольма (столицы) становится доминирующим и определяющим норму. К 19 в. региональные варианты полностью вытесняются из литературного языка.
В 19 веке происходило дальнейшее развитие языка в связи с пробуждением интереса к устной народной литературе, народному языку и диалектам. Это привело к расширению народной основы литературного языка.
За последние десятилетия популярности английского языка шведский вобрал в себя множество англицизмов. Английским владеет вся молодежь поголовно и многие люди среднего возраста.
Фонетические особенности шведского языка: 18 гласных звуков, долгота и краткость важны для различения значения, слоговое равновесие; музыкальное ударение (или тонический акцент). Шведский имеет полную парадигму аналитического и флективного массива. В современном шведском языке используются буквы латинского алфавита. Шведское правописание является традиционным и не всегда соответствует произношению. В шведском языке существует три вида артикля: неопределенный, определенный постпозитивный и определенный препозитивный. Существительные имеют два рода – общий и средний (80% общего рода); прилагательное имеет неопределенную и определенную формы. В шведском 8 времен глагола, глаголы не изменяются ни по родам, ни по лицам. Лексически шведский язык не богат. Шведские слова не обладают большим синонимическим рядом
На территории современной Швеции распространены следующие диалекты:
южношведский (район Сконе),
етские (юго-запад),
свейские говоры (вокруг оз.Меларен),
дальские (северо-запад от центра, р-н оз. Сильян),
норландские (север).
Западная Финляндия подвергалась нападениям шведских викингов с 9 в. Первый крестовый поход против язычников – финнов был предпринят в середине 12 в. при Эрике Светлом. В 1284г. Финляндия стала герцогством Швеции. После 1809 г. в результате русско–австрийской войны Финляндия отошла к России (в качестве Великого княжества Финляндского). 1863г. – финский язык признан государственным наряду со шведским. В финско–шведском отсутствует музыкальное ударение.
