Словарь армянских фамилий. Армянские фамилии
Армянские имена обычно делят на пять категорий: титулованные, по родителям, по географии, по роду занятий или по отличительному признаку человека.
Имя
Русские личные имена, наряду с исконными армянскими именами, также весьма распространены.
Фамилия
Современные армянские фамилии обычно заканчиваются на -ян или -янц , что означает принадлежность (в данном случае к роду) или родовое имя (nomen gentis). Так, в грабаре -анц (-янц ) - это окончание родительного падежа множественного числа (сравни «нранц » - их). В современном армянском суффикс -ян /-ан используется для образования относительных прилагательных, например, «московян» - московский, «киевян» - киевский. В употреблении двух форм можно отметить различие. Так, фамилия «Саркисян» выражает ближайшее родство (дочь или сын некоего Саркиса) - данная форма вошла в употребление примерно с XVIII века, когда правительство Османской империи начало проводить регулярные переписи населения. В свою очередь, фамилия "Саркисянц" выражает принадлежность к целому роду, берущему начало от известного Саркиса - данная форма возникла, скорее всего, в ходе утверждения феодальных отношений в эпоху Великой Армении и была знаком принадлежности к привилегированному (не аристократическому) сословию. Фамилии многих восточных армян после присоединения Закавказья к Российской Империи получили русифицированный вариант и заканчиваются на -ов (Саркисов, Оганесов, Арутюнов и пр.), в котором указанное выше различие не выражено. Помимо -yan/-yanc в армянской генеалогии также распространены (ок.1%) окончания -uni/-unc (-уни / -унц), являющиеся наиболее древними формами nomen gentis аристократических родов городов-государств, уходящих корнями в 1 тыс. до н.э. Ср. например Аршакуни , Багратуни , Пахлавуни , Тонунц . Редкость таких фамилий обусловлена исторически: сначала войны между полисами, после - между царскими династиями, затем веками длившаяся феодальная раздробленность с кровной местью, обменами заложниками, продажами в рабство и близкородственными браками, потом вхождение в Римскую империю с её бесконечными войнами с варварами и восставшими легионами, и под конец - растворение в византийской космополитичной аристократии, рассеянной и уничтоженной тюрками-османами. Носители подобных останков античного мира в паспорте среди ныне живущих армян часто не имеют даже представления о том, насколько глубоко залегают пласты древности, в которых прославились их далёкие предки, удостоившиеся за подвиги перед лицом соплеменников права именовать свой род отдельно от племени.
Его тезаурус - это также работа армянского языка, многотомная лексика. Редакционная деятельность связана с созданием библиотеки, которая в настоящее время насчитывает более пятидесяти тысяч томов на армянском языке и то же самое на других языках. Есть также самые важные коллекции армянских газет и периодических изданий, изданных как в Армении, так и в диаспоре. Коллекция древних рукописей, драгоценное наследие не только для армян, но и для всего человечества, начинается с Мечитара. Фундаментально также была показана образовательная деятельность, которую он инициировал.
Родовое прозвище
В армянских семьях также до сих пор используется родовое прозвище или cognomen. В документах оно не используется, однако имеет широкое распространение, особенно за пределами городов. Образуется родовое прозвище по такому же грамматическому правилу, как и фамилии, однако в основе лежит не имя, а наследуемая профессия или род деятельности («Тертерянц» - «из рода священников», от армянского «тертер» - священник), или какая-то отличительная черта, признак основателя рода («Тзиранянц» - «из абрикосового рода» , в честь основателя рода, прозвище которого было «Тзиран» - «абрикос»). В виду грамматического сходства фамилий и родовых прозвищ, в настоящее время те и другие равнозначны и употребляются в качестве официальных фамилий.
Какой-то камень в пруду, так как в мире будет создано более 40 лет сорокалетней школы мехитаристов с местами от Буэнос-Айреса до Триеста, Лос-Анджелес до Мадраса. Институты, в которых многие интеллектуалы, ученые и армянские художники диаспоры будут сформированы в поисках полюса притяжения, где приобретают наряду с прочной культурной базой более глубокое понимание их древнего происхождения.
Другой инициативой, в которой Мечитар оказался на переднем крае, было создание театра, в котором работали его ученики. Лазарус этого типа театра распространился на другие центры, включая Константинополь и Париж. Работа Мечитара заставила армянский народ, переживший период культурного и духовного кризиса, снова подняться. Мечитар, - говорит Клаудио Гугеротти, - дал армянской культуре беспрецедентный и, безусловно, необычайный импульс именно потому, что он с редким разумом понял, что он может быть космополитичным без искажений и в то же время стать чемпионом этой открытости для другого сам по себе, не давая никакого оправдания обвинить его в потере его армянской идентичности 16.
Армянское «ян» и персидское «-ян» [-и(й)ан]
В армянском языке существует такой же притяжательный суффикс «yan», как и в персидском . Ср. латинские формы «armenianis», «grigorianis» или старославянские формы «русинское» (от мн.ч."русины"), "княжина". Вероятно, все они восходят к какой-то общей праиндоевропейской форме.Стало быть, окончание «-ян» [-йан] в армянских фамилиях является исконным формантом , суффиксом принадлежности, унаследованным от индоевропейской языковой общности. Также «-յան» [-yan] является родственной формой английского суффикса «-ian» (armenian, russian), русского «-ин» (армянин, русин, Ильин), латинского «-ānus» (montānus, christiānus) и др. В древнеармянском данный суффикс произносился и писался как «-եան» [-ean], в 40-х годах XX века после реформы армянской орфографии в восточно-армянском литературном языке было принято написание «-յան» [-yan], а западно-армянский сохранил традиционное написание. Так, например, Мамиконян / Мамикон-йан / Мамикон-еан = принадлежащий к роду Мамикона / из рода Мамикона. Данный формант используется не только в фамилиях, но также во многих случаях, где надо показать принадлежность, например «русастанян» - «российский», «америкян» - «американский», «ереванян» - «ереванский» (ср. «ереванян амар» - «ереванское лето») и т. д.
Его работа по-прежнему будет продолжена его преемниками, которые, к счастью, в некоторые критические моменты, окажут подтверждение и дух инициативы, достойной своего отца-основателя. В частности, подумайте об отце Абате Стивене Аконце, который с полнофункциональной печатью и очень интенсивной культурной деятельностью угрожал конфисковать и демонтировать плоды много работы, когда Наполеон взял на себя Венецию. Это был конец работы, на которой Мечитар жил и боролся. Однако отец Аконц не намерен отказываться от боевых действий и добивается успеха в создании такой сложной дипломатической машины, которая после беседы с самим Наполеоном получает от них указ, в котором говорится, что «армянские монахи на острове Сан Лазарь Венеции сохранился в их нынешнем состоянии».
Что касается иранского окончания фамилий «-ян» [-и(й)ан], то оно этимологически никак не связано с армянским и образовалась на почве именно иранских языков . Окончание состоит из суффикса принадлежности «-ی» [-i] («йа-е несбат») и показателя множественного числа «-ان» [-ān], так и образуется персидское окончание «- يان» [-i(y)ān], которое в отличие от армянского неделимого суффикса состоит из двух грамматических формантов, ср. перс. احمدیان [Ахмад-и-(й)ан] - Ахмадиян и т. д.
Не только это, но монастырь принимает на себя роль Академии наук и как таковой пользуется правом императора на доброжелательность. С тех пор никто не пытался отнять механиков так же, как Дог Корнер пожертвовал Мечитару. Хотя это привело к мирским излишествам в доме бесчисленных благородных любовников, оно часто впадает в меланхолию и депрессию, и в эти моменты, пытаясь вступить в войну в своем мучительном духе, ее защищают доброжелательные отцы-механисты. Здесь он решает изучать армянский язык, считая его самым трудным, и как таковое хорошее упражнение для ума, своего рода антидепрессантов.
К армянскому суффиксу имеют прямое генетическое отношение (из индоевропейской общности) суффиксы типа англ. -ian / -an и фр. -ien, ср. напр. Armenian и arménien.
Разнообразие армянских имен и фамилий
Армянские имена и фамилии, возможно, в силу влияния армянских диаспор на собственно армянскую нацию, необычайно разнообразны. У армян можно встретить армянские , древнееврейские , древнегреческие , иранские , латинские , славянские имена. Фамилии армян также отличаются большим разнообразием: окончания фамилий могут быть армянскими, тюркскими , славянскими ; корни фамилий могут быть армянскими, тюркскими (например: Озанян , Карахан , Кочарян , Капутикян , Шагинян , Кардашян , Гюльбенкян , Демирчян , Параджанов , Долуханова , Игитян), древнегреческими , древнееврейскими , иранскими (например, Налбандян , Баграмян , Едигарян , Мурадели , Шахназарян).
Он быстро овладеет хорошим мастерством, так много делает на английском переводе классиков, таких как мусульманин Корене и Нерсес из Ламброна. И в мире среди мехитаристов, которые находят вдохновение для создания таких работ, как паломничество молодых Аролдо и дона Джованни.
Мурат-Рафаэль Венеции, или «Колледж». Среди бывших учеников колледжа-механика Мурата-Рафаэля в Венеции, которые остановились в последние несколько десятилетий, определенно в Италии. Когда они разговаривают друг с другом, они просто определяют его как «Колледж», и все их предыдущие и последующие схоластические и учебные навыки, похоже, не оставили значимого знака, что бы ни было сопоставимо с теми фундаментальными годами человеческого, психологического и культурного роста, Один из них, Байкар Сивазлиян, ныне профессор армянской литературы и литературы в Миланском университете, в двух значительных исследованиях отношений между Арменией и Венето, собирает серию свидетельств-интервью между армянами, проживающими в Венето, и многие из них были учениками престижного Мурата-Рафаэля.
Любопытно, что среди армян встречается такая редкая фамилия, как . Уникальность этой фамилии в том, что она созвучна имени нескольких хеттских царей по имени , живших во II тысячелетии до н.э.. Не менее уникально то, что все известные люди с этой фамилией, являются и известными спортсменами и членами одной семьи.
Но мы видим, как этот необычный институт родился и развит. Тем временем Мураат из Падуи переезжает в Париж, где он остается до тех пор, пока он не вернется в Италию, чтобы окончательно слиться со своим двоюродным братом Ка'Зенобио и таким образом принять текущую деноминацию Мурата-Рафаэля.
Среди прославленных учеников - имя на всех: Даниэль Варуджан, о котором он уже говорил, и который он считал основополагающим для своего обучения, венецианские годы. Падуя: маленький, но все более значительный армянский полюс. В настоящее время здание, в котором размещается Муратовский колледж, является домом для официальной трассы Падуи.
- Отец - , советский самбист, трёхкратный чемпион мира (1988-1990).
- Дочь - , российская гимнастка, чемпионка Юношеских Олимпийских игр (2014), победительница и призёр I Европейских игр 2015 года в Баку.
- Сын - Ваэ Тутхалян, белорусский дзюдоист и самбист, чемпион Европы по самбо (2013).
См. также
Ссылки
- Книга Армянские имена (рус.)
| Национальные |
Азербайджанские Алтайские Английские Арабские Армянские Башкирские Белорусские Бирманские Болгарские Бурятские Бутанские Венгерские Вепсские Вьетнамские Гавайские Гагаузские Греческие Грузинские Дагестанские Датские Еврейские Ижорские Индийские Индонезийские Ирландские Исландские Испанские и португальские Итальянские Казахские Калмыцкие Карельские Киргизские Китайские Коми Корейские Корякские Лаосские Латышские Лезгинские Литовские Марийские Монгольские Мордовские Нанайские Немецкие Ненецкие Нидерландские Норвежские Сегодня в Падуе есть небольшая, но активная армянская община: это десятка семей, которые встречались в течение многих лет два раза в месяц, чтобы присутствовать на праздновании Святой Мессы в армянском католическом обряде, исполненном отцом Левоном Богофосом Зекианом, В настоящее время это находится в Главе, в базилике святого. Это время гармоничного общения не только в вере, но и в выражении культуры и партнерства, в котором армяне и армянские друзья оказываются с радостью. Желание сохранить традиции в безопасности также передается небольшим добровольным хором, который под драгоценным руководством своего учителя звучит священные гимны, которые сопровождают различные моменты обряда. |
|---|---|
Происхождение армянских фамилий
Фамилия, на армянском языке «азганун» - означает имя рода. В средневековье родовых наименований практически не существовало. Если же возникала потребность в наименовании, то происходило это так: если в одном поселении жили несколько Арамов или несколько Анаит, то жители определяли их разным образом: например, Арам, внук Гарника, или Арам – внук Айка. Иногда же для прозвания использовали мирские прозвища характеризующие узнаваемую черту человека, например, хромой Амаяк или, Анаит, имеющая двенадцать детей.
Вид сокровищ, давно забытый - немного похожий на древнюю карту Болоньи, - и с радостным изумлением обнаружил арменистов и учителей патавини. Это, в основном, тексты, отредактированные Священной Конгрегацией Пропагандистской Фиды, отмеченной венецианской типографией Антонио Бортоли и знаменитой и основополагающей книжкой Мехитариста Сан-Лаццаро-дельи-Армени. Работы, о которых идет речь, варьируются от переводов классиков, таких как «Илиада», богословских произведений и священных текстов, таких как прекрасное издание «Книги Мечитара», - на словари, грамматику, математику, ботанику и т.д.
Потребность в образовании фамилий возникла из-за развития общества и усиления миграции населения. Люди стали чаще перемещаться из одной местности в другую, поэтому возникла необходимость давать людям «устойчивые» прозвища, которые со временем эволюционировали в армянские фамилии. В те времена получило распространение вместе с именем указывать то место, откуда происходил родом человек, например: Григор Татеваци, Анания Ширакаци и т. д. Или же для именования человека использовали его профессию – Мкртыч Нахаш, Никохайос Цахкарар, Давид Кертох, Григор Магистрос и т. д.
В качестве свидетеля этой трагедии был опубликован барельеф ливанского армянского скульптора Мосика Гулояна во внутреннем дворе Палаццо Морони, дом ратуши. Последние армяно-венецианские края. Чтобы узнать, сколько еще признаков армянского присутствия распространено в Венето, возможно, будет целая глава. Мы приводим лишь несколько, очень разнообразных.
В Тревизо, одном из ворот, которые поднимаются вдоль древних средневековых стен, его называют Порта Санти-Каранта, но очень немногие из людей Тревизо знают, что его имя упоминается Семьдесят Мучеников Себасте. Арестованных за то, что они были христианами, им давали альтернативу отречься от своей веры или страдать от смерти, будучи склонен к луже мороженого. Мученичество состоялось 9 марта в Себасте, и в этот день пришли к армянам, чтобы отпраздновать их праздник.
Схожие процессы происходили при образовании фамилий практически у всех народов мира. Например, из названий местности, откуда родом был человек, произошли такие русские фамилии, как Казанцев (из города Казань), Новгородцев (из города Новгород). От профессии человека произошли такие русские фамилии, как Кузнецов, Гончаров, или украинская фамилия Коваленко (Коваль – по-украински означает – кузнец).
Кроме того, согласно некоторым археологическим находкам, было показано, что монастырь стоял около Порта Санти-Каранта. Бьяджо: это был действительно армянин рождения и был епископом города во время преследования Личино, из которого он сам стал жертвой. В его честь многие святилища, церкви и часовенки были возведены в Италии и в Европе.
Бьяджо из «Пагнотты», производная от обычая, чтобы распространять верующих в день, посвященный святому благословенного хлеба. В Италии много фамилий армянского происхождения, но со временем они были итальянцами. В некоторых случаях это имело место с ранних этапов миграции, по выбору армян, которые предпочитали «имитировать» себя, в то время, когда по указу собственность в Венеции не могла быть куплена иностранцами. Другими мотивами, более драматичными, были переживания, пережившие геноцид, которые, все еще травмированные, видели, где бы они ни были, потенциальные риски для себя и своих детей и решили изменить свою фамилию, переведя ее или сократив ее и устранив недвусмысленный суффикс - Иэн.
Виды армянских фамилий. Окончания в армянских фамилиях
Со временем, уже в средние века, в аристократических армянских семьях начали появляться фамилии – Мамиконяны, Арцруни, Аматуни, Рштуни. При упоминании знатных родов, к фамилиям прибавляли слова «азг» («род») или «тун» («дом», «дым»). Например, «Род Мамиконянов», «Род Рштуни», или «Дом Арцруни» и т. д.
Время понятного первоначального страха испытали многие, когда нацистский фашизм провел антиеврейскую кампанию. Только позже армяне поняли, что, как христиане, они не будут затронуты. Последние два обращают внимание, в частности, на тот факт, что первый из нас делает вывод о том, что знаменитая актриса Элеонора Дузе имела армянское происхождение, а последняя свидетельствует как о филиале Падуи знаменитой семьи, к которой принадлежит писатель Антония Арслан. это было сделано с выражением пожеланий ее знаменитого деда Ервана, после драматической потери Арслановской ветви, оставленной в Анатолии.
Со временем фамильные прозвания появились и в среде крестьян и ремесленников. Например, Хацтухян (пекарь), Воскерчян (ювелир), Карташян (каменщик) и т. д.
В армянских фамилиях нашли также отражения прозвания человека, характеризующие его внешность или черты характера (Чахатян – лисий, Карчикян – карлик) и другие.
В большинстве случаев армянские фамилии произошли от имени основателя рода, к которому прибавлялись приставка или суффикс, выражающие родственную связь, или принадлежность или – «ян», «янц», «енц», «унц», «онц», «уни».
Последняя спецификация: суффикс-означает «сын»; аналогично на английском языке, мы встречаем такие фамилии, как Робертсон, Джонсон и т.д. на армянском мы встречаемся, например, Вартанян, Ованнян и т.д. В Археологическом музее Венеции есть небольшая бронза, изображающая Нерона, сидящего на троне, в процессе получения подчинения Тиридата. Альдо Феррари, Армяне в Италии: торговля, религия и культура в «От Кавказа до Венето - армяне между историей и памятью»Б. Панса, армянской архитектуры и Италии в «Армени в Италии», вол. Зекиян, в «Армяне в Италии», процитированное выше. вол. Шестнадцать веков между историей и легендой, Эд. Лугинбюль, Где упал ковчег: Армения, Эд. Зекиян, Мехитарское видение мира и Церкви в «Армянах и Венеции». Где привел Ковчег: Армения, Эд. . Флавия Рэнди, Сирио Лунгиньбюль Где упал ковчег: Армения, Ред.
Более всего распространены фамилии, оканчивающиеся на «ян» (Чахалян, Арамян, Жамкочян) и т.д. «Ян» образовался от формы «янц», и означает тоже, что «енц» (Маргарян – Маргарянц – Маргаренц, то есть относящийся к роду Маргара).
Армянские фамилии с суффиксом «уни» были присущи нахарарским родам (Багратуни, Аматуни, Рштуни), как особенность принадлежности к знатному армянскому роду.
Все это осложняется знанием французского языка, который ограничен некоторым оскорблением и названиями продуктов и напитков, безусловно полезными, но не в этом случае. Но Марсель моего воображения - это место, где планирование излишне. И реальность не кажется такой далекой. Просто выходите из дома и без промедления, чтобы найти себя посреди великой человеческой комедии: встречи происходят, приключения, а также злоключения почти преследуют вас. Задача на бумаге не кажется сложной. Армянская община Марселя действительно одна из самых важных и многочисленных в Европе, насчитывающая около тысячи членов.
Армянские фамилии с суффиксами «енц», «унц», «онц» распространены в Зангезуре, например, Адонц, Бакунц, Мамунц, Калваренц и тоже означает принадлежность к знатному роду.
Эволюция армянских фамилий
При переписи и паспортизации населения фамилии некоторых армян, проживающих в России «обрусели», окончание "ц" иногда отбрасывалось. Это происходила по дум причинам, либо в результате ошибки переписчика, либо в результате осознанного выбора. История каждой армянской фамилии интересна и самобытна. Фамилии не возникали просто так. В основе каждой фамилии лежит интересная история ее образования со своими принципами, стадиями эволюции, в каждой армянской фамилии заложен определённый смысл, разгадкой которого занимаются современная филологическая наука - ономастика.
История армянских фамилий, на примере фамилии Чахалян
НИИ «Центр Изучения Фамилий» долгие годы занимается научным исследованием фамилий народов мира, в том числе и армянских фамилий. Нашим Центром была проведена работа по исследованию нескольких сотен армянских фамилий. Предлагаем Вам ознакомиться с примером исследованной нами армянской фамилии Чахалян.
В НИИ "Центр Изучения Фамилий" Вы можете заказать научное исследование армянской фамилии, а также фамилий других народов мира в подарок себе, своей семье, друзьям и близким!!!
Фамилия Чахалян принадлежит к числу очень редких армянских фамилий, происхождение которой связано с заимствованием слов из языков соседних с Арменией народов.
Армяне (самоназвание - хай) - один из древнейших народов мира, формирование которого как нации началось в середине II тысячелетия до нашей эры. Древнейшим ядром Армении было население северо-восточной части Малой Азии. Эта страна в хеттских надписях (XVI-XV вв. до н.э.) называлась Арматана, а позднее (XIV-XIII вв. до н.э.) Хайаса. С древнейших времен Армении приходилось бороться с многочисленными завоевателями. Ими были киммерийцы, скифы, персы, римляне, парфяне, византийцы, арабы, турки. В борьбе с ними укреплялась и развивалась армянская нация. Самый тяжелый след в истории армянского народа оставила эпоха турецкого владычества. Но несмотря ни на что армянский народ создал высокую и своеобразную культуру, вошедшую в сокровищницу мировой культуры.
Армянские фамилии по времени своего происхождения являются одними из самых древних в мире. Фамилия («азганун») на армянском языке означает имя рода. Армянские фамилии, как правило, образованы от имени почитаемого родоначальника, к которому прибавляется окончание, выражающее принадлежность к роду - «ян», «янц», «енц», «унц», «онц», «уни». Более всего распространены фамилии, оканчивающиеся на «ян». «Ян» образовался от формы «янц», восходящий к древнейшей форме «енц», что значит «из рода такого-то». Фамилия Чахалян поэтому означает «из рода Чахала».
Однако ни слова, ни имени Чахал нет в армянском языке. Прозвание Чахал, по всей видимости, было образовано на основе других языков. Имеется две версии происхождения фамилии Чахалян: крымско-татарская и персидская.
Известно, что еще в античные времена на берегах Крыма, Кубани и Кавказа были образованы греческие колонии. Они просуществовали вплоть до Средневековья, а некоторые, например, в Крыму и значительно дольше. По своему составу они были многонациональными. Общины армянских купцов и ремесленников также были заметной этнической группой. От греческого слова «чукалас» образовалось крымско-татарское слово «чакала», которым в крымских городах называли искусных мастеров гончарного дела, изготовлявших глиняные сосуды тончайшей работы, очень популярные среди крымско-татарской знати. Не исключено, что прозвище Чахал может восходить именно к слову «чакала», и означает «искусный гончар». Что удивительно, в этом случае фамилия Чахалян является близкой по своему происхождению и даже созвучной с такой хорошо известной русской фамилией тоже татарского происхождения, которую носил великий советский летчик Валерий Чкалов. Его фамилия тоже образована от крымско-татарского слова «чакала».
Вполне вероятна и другая, причем более романтичная и, пожалуй, даже героическая версия происхождения фамилии Чахалян. В переводе с персидского языка слово Чахал, которое, кстати, вошло и в турецкий язык, означает «шакал». Надо полагать, что именно так, персидские и турецкие завоеватели называли армянских повстанцев, пытавшихся с оружием в руках бороться за независимость своей Родины. Среди них был и родоначальник фамилии Чахалян, взявший себе прозвище Чахал. Ведь хорошо известно, что оскорбление из уст разъяренного врага - лучшая похвала воину.
За долгие века нашей яркой и богатой событиями истории многое успело забыться, отошли в прошлое старинные традиции и обычаи, исчезли ремесла, изменился язык. Тем важнее и интереснее для потомков сохранить память о причинах появления имени или прозвища, ставшего основой их фамилии - драгоценного памятника национальной культуры.
Библиографические источники:
Гарибян А.С. Краткий курс армянского языка. Ереван, 1960
Брюсов В.Я. Летопись исторических судеб армянского народа. М., 1918
Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков. М., 1969
© НИИ “Центр Изучения Фамилий”
